Тып-тын калган тонге авыл,
Йоклый авыл, сунгэн уты.
Кайттым сина еллар узгач,
Хэтер уйный, керми йокы.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Тыныч сулап йоклый авыл,
Йорим тонге урамында.
Таныш сукмак, таныш кое —
Утсыз да мин курэм монда.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Хэтерлэсэн, онытмасан,
Мин башканы омет итмим.
Ялантэпи урамында
Уйнап ускен балан бит мин.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Русский перевод
Притихла в ночи деревня,
Спит селенье, свет погашен.
Вернулась к тебе спустя годы,
Память играет, сон не идёт.
У воды костёр горит.
Кто зажёг тот огонёк?
Если спущусь я к речке,
Найду своё детство голубое.
Спокойно дыша, спит деревня,
Иду я по ночной улице.
Знакомая тропка, знакомый колодец —
И без огня я вижу здесь всё.
У воды костёр горит.
Кто зажёг тот огонёк?
Если спущусь я к речке,
Найду своё детство голубое.
Помнишь ли, не забываешь ли,
Я другого не жду никого.
На улице босоногой
Играя росло дитя — это я.
У воды костёр горит.
Кто зажёг тот огонёк?
Если спущусь я к речке,
Найду своё детство голубое.