Очыйм дисэм, канатым бар—
Мин бит кара карлыгач.
Очып килдем яннарына
Бер курергэ зар булгач.
Мин бит кара карлыгач,
Канатым кыйгач-кыигач;
Канатсыз калырмын, бэгърем,
Мин синнэн аерылгач.
Китсэк икэу кошлар кебек,
Кайтып ерак иллэрдэн,
Бергэ-бергэ оя корыйк,
Уреп-уреп голлэрдэн.
Мин бит кара карлыгач,
Канатым кыйгач-кыигач;
Канатсыз калырмын, бэгърем,
Мин синнэн аерылгач.
Жырлыйк дисэн, сагыш тулы,
Мон тулы кунелебез.
Кирэксэ икэу бу жиргэ
Мон булып тугелербез.
Мин бит кара карлыгач,
Канатым кыйгач-кыигач;
Канатсыз калырмын, бэгърем,
Мин синнэн аерылгач.
Русский перевод
Лечу, говорю, есть крылья у меня —
Я ведь чёрная ласточка.
Прилетела к тебе я близко,
Когда увидеть тебя захотела.
Я ведь чёрная ласточка,
Крылья мои изрезаны-искромсаны;
Без крыльев останусь, милый мой,
Когда с тобою расстанусь.
Улетим мы вдвоём, словно птицы,
Вернувшись из далёких краёв,
Вместе-вместе построим гнёздышко,
Вырастая-подрастая из цветов.
Я ведь чёрная ласточка,
Крылья мои изрезаны-искромсаны;
Без крыльев останусь, милый мой,
Когда с тобою расстанусь.
Петь хочешь, говоришь, тоской полно,
Печалью полны наши сердца.
Если нужны мы оба этой земле,
Печалью родимся мы здесь.
Я ведь чёрная ласточка,
Крылья мои изрезаны-искромсаны;
Без крыльев останусь, милый мой,
Когда с тобою расстанусь.