Тып-тын калган тонге авыл,
Йоклый авыл, сунгэн уты.
Кайттым сина еллар узгач,
Хэтер уйный, керми йокы.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Тыныч сулап йоклый авыл,
Йорим тонге урамында.
Таныш сукмак, таныш кое —
Утсыз да мин курэм монда.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Хэтерлэсэн, онытмасан,
Мин башканы омет итмим.
Ялантэпи урамында
Уйнап ускен балан бит мин.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Русский перевод
Притихла деревня в ночи,
Спит село, погасив огни.
Вернулся к тебе через годы,
Играет память, не знаю сна.
У воды горит костёр.
Кто зажёг тот яркий пламень?
Если к берегу сойду,
Найду детство голубое.
Тихо дышит спящий край,
Иду ночною улицей.
Знакомая тропа, знакомый колодец —
Без огня и здесь я вижу.
У воды горит костёр.
Кто зажёг тот яркий пламень?
Если к берегу сойду,
Найду детство голубое.
Помнишь ли, не забываешь ли,
Другого я не надеюсь.
На босых ногах по улице
Играющим рос ребёнком.
У воды горит костёр.
Кто зажёг тот яркий пламень?
Если к берегу сойду,
Найду детство голубое.