Карлы янгыр

Дождь со снегом

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Куз яшьлэре булып янгыр ява,— Ник елыйсын, болыт, елама. Зинхар очен, искэ тошермэле, Авыр бит сон мина болай да. Карлы янгыр, карлы янгыр Тэрэзэмэ сылана. Яшьле кузлэренне мина тобэп, "Гафу ит!" — дип сорама... Белмисендер тугел, белэсендер Йомшак икэнлеген кунелем. Озелергэ торган козге яфрак, Ялгыз калган яфрак мин буген. Карлы янгыр, карлы янгыр Тэрэзэмэ сылана. Яшьле кузлэренне мина тобэп, "Гафу ит!" — дип сорама... Онытырга телим — момкин тугел, Тэрэзэдэ минем гел кузем. Минем кебек син дэ газаплансан, Кичермичэ ничек сон тузим?.. Карлы янгыр, карлы янгыр Тэрэзэмэ сылана. Яшьле кузлэренне мина тобэп, "Гафу ит!" — дип сорама...

Русский перевод

Дождь слезами глаз моих струится,— Туча, плачешь ты зачем, не плачь. Прошу тебя, не надо вспоминать, И так мне тяжело, поверь. Дождь со снегом, дождь со снегом В окно моё стучится. Молодые глаза в меня глядят, "Прости меня!" — они просят... Ты ведь знаешь, не можешь не знать, Как нежна моя душа. Осенний лист, что должен облететь, Одинокий лист — сегодня я. Дождь со снегом, дождь со снегом В окно моё стучится. Молодые глаза в меня глядят, "Прости меня!" — они просят... Забыть хочу — но это невозможно, Всё время у окна мой взор. Если ты страдаешь, как и я, Как же вынести мне всё без прощенья?.. Дождь со снегом, дождь со снегом В окно моё стучится. Молодые глаза в меня глядят, "Прости меня!" — они просят...

Предложить исправление