Кыр чәчәге

Полевой цветок

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кыр чәчәге кебек сыгылганнан Җаным-тәнем тора сиздереп. Авыр икән "Мин яратам" дию, Әйтә алмыйм шуңа өздереп. Бер әйтүдәй әле, бел әле, Кем икән ул сине сөюче? Синең яктан искән җилне сизеп Үзен кыр чәчәге диюче. Диңгез төсле зәңгәр күзләреңдә Уйга чумып килә йөзәсем. Йөрәк тибешләрем гел икенче, Ярым язылганга бер исем. Бер әйтүдәй әле, бел әле, Кем икән ул сине сөюче? Синең яктан искән җилне сизеп Үзен кыр чәчәге диюче. Тугры булып сине генә күзлим, Үземә дә ошый бу коллык. Минут саен сине уйлап йөрим, Тотсын әле диеп очкыллык. Бер әйтүдәй әле, бел әле, Кем икән ул сине сөюче? Синең яктан искән җилне сизеп Үзен кыр чәчәге диюче. Синең яктан искән җилне сизеп Үзен кыр чәчәге диюче... Үзен кыр чәчәге диюче...

Русский перевод

Сжавшись, как полевой цветок, Душа и тело дрожат, не скрою. Как тяжело сказать «люблю» вслух - Не вырвусь словом, не простоную. Только бы раз сказать, пойми, Кто тот, кто любит тебя тайком? Чувствуя ветер, что шел с твоей стороны, Звать себя полевым цветком. В синих глазах, как в море, тону, Мыслью плыву к тебе, мечтаю. Сердце стучит на другой лад, Имя единственное в нем сияет. Только бы раз сказать, пойми, Кто тот, кто любит тебя тайком? Чувствуя ветер, что шел с твоей стороны, Звать себя полевым цветком. Верно гляжу лишь в тебя одну, И эта неволя мне по душе. Каждую минуту тобой живу, Чтоб вдруг удержать, взлетая к тебе. Только бы раз сказать, пойми, Кто тот, кто любит тебя тайком? Чувствуя ветер, что шел с твоей стороны, Звать себя полевым цветком. Чувствуя ветер, что шел с твоей стороны, Звать себя полевым цветком... Звать себя полевым цветком...