Елама, җаным!

Не плачь, родная!

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яфрак койган агачларның Йоклаганын да көтми. Җиргә каныккан болытка, Уй җитсә дә, буй җитми. Язын - ләйсән, көзен - коен, Нигәдер моңсу быел. Бер кыенның бер рәхәте... Елама, җаным, тыел! Тик ул ишетә дисеңме, Аның бит үз хәсләре... Язын сөю нуры яуды, Көзләрдә - күз яшьләре. Язын - ләйсән, көзен - коен, Нигәдер моңсу быел. Бер кыенның бер рәхәте... Елама, җаным, тыел! Көзләрнең дә, язлар кебек Буладыр үз хәстәре; Салкын акыллы булганга Салкындыр күз яшьләре. Язын - ләйсән, көзен - коен, Нигәдер моңсу быел. Бер кыенның бер рәхәте... Елама, җаным, тыел!

Русский перевод

Не ждут деревья, сбросив листья, Когда уснут в немой тиши. К земле прильнувшим тучам низким И мысль дойдет - не достать ввысь. Весной - ливни, осенью - купели, Что-то грустно в этом году. В трудном - лишь одна отрада... Не плачь, родная, удержи! Ты думаешь, он это слышит? Да у него свои дела... Весной любовный свет пролился, А по осени - слеза. Весной - ливни, осенью - купели, Что-то грустно в этом году. В трудном - лишь одна отрада... Не плачь, родная, удержи! У осени, как и у весен, Есть тоже свой круг забот; А разум холоден - и слезы Холодны, как первый лед. Весной - ливни, осенью - купели, Что-то грустно в этом году. В трудном - лишь одна отрада... Не плачь, родная, удержи!