Сэяхэтче жыры

Песня путешественника

Исполнитель

Зо-Лэй-Лэ

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Таныш тугел юллар буйлап мин озак йордем, Туган ягым куренер диеп тауларга мендем. Эх, гузэл туган ягым! Эх, ямьле туган ягым! Тау башында бакча булып тошемэ керден. Туган яктан ерак китеп дингезлэр кичтем, Сагыш дигэн тирэн кулнен суларын эчтем. Эх, гузэл туган ягым! Эх, ямьле туган ягым! Тальян гармун моны булып жырыма кучтен. Туган яктан еракта да дуслар очраттым, Лэкин яшьлек дустым калган илемэ кайттым. Эх, гузэл туган ягым! Эх, ямьле туган ягым! Бэхетемне читтэ тугел, мин синдэ таптым. Эх, туган як! Эх, туган як! Эх, рэхэт туган якта!

Русский перевод

По незнакомым дорогам долго я шёл, На горы взбирался, чтоб родину увидеть. Ах, прекрасная родина моя! Ах, милая родина моя! Как сад на вершине горы в мои сны вошла. От родной стороны далеко уйдя, моря переплыл, Из глубокого озера тоски воды я пил. Ах, прекрасная родина моя! Ах, милая родина моя! Итальянской гармонью печалью в песне зазвучала. Далеко от родной стороны и друзей я встречал, Но к юношескому другу оставшемуся в стране вернулся. Ах, прекрасная родина моя! Ах, милая родина моя! Счастье моё не где-то там, а в тебе я нашёл. Ах, родная сторона! Ах, родная сторона! Ах, в благословенной родной стороне!

Предложить исправление