Оригинальный текст
Сызып ташлыйм сиңа кадәр булганнарны,
Хәтеремнән җуям синсез узганнарны,
Мине гафу итегез сез, алданганнар,
"Яратмады инде" - диеп зарланганнар, зарланганнар.
Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр
Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен,
Бу тормышның матурлыгын курмәгәнмен
Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр.
"Янам" - диеп, яналмаганмын да микән? -
"Яратам" - дип, яратмаганмын да икән.
Бармакларың, чәчләремнең арасында,
Упкыннарга төшә синең карашың да,
Иреннәр дә синең - чия иреннәрең,
Болай ук мин бер кем өчен өзелмәдем, өзелмәдем.
Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр
Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен,
Бу тормышның матурлыгын курмәгәнмен
Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр.
"Янам" - диеп, яналмаганмын да микән? -
"Яратам" - дип, яратмаганмын да икән.
Яратусыз да бит гомер үтә икән,
Үтә икән дә, мәгънәсез үтә икән,
Ул назларны тоеп яшәү бүтән икән,
"Башлар китә" - диләр, башлар китә икән, китә икән.
Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр
Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен,
Бу тормышның матурлыгын курмәгәнмен
Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр.
"Янам" - диеп, яналмаганмын да микән? -
"Яратам" - дип, яратмаганмын да икән.
Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен,
Сиңа кадәр яналмаганмын да икән,
Сиңа кадәр яратмаганмын да икән...
Русский перевод
Я перечёркиваю всё, что было до тебя,
Из памяти стираю дни, прожитые без тебя,
Простите меня вы, обманутые,
Кто жаловался: «Он уже не любил», жаловались, жаловались.
До тебя, до тебя, до тебя
Я не знал(а) жара собственного сердца,
Я не видел(а) красоты этой жизни
До тебя, до тебя, до тебя.
«Я горю» - разве я и вправду не горел(а)? -
«Я люблю» - да не любил(а) ли я вовсе?
Твои пальцы - в моих волосах,
И взгляд твой срывается в бездны,
И губы твои - вишнёвые губы,
Так я ещё ни по ком не рвался(лась), не рвался(лась).
До тебя, до тебя, до тебя
Я не знал(а) жара собственного сердца,
Я не видел(а) красоты этой жизни
До тебя, до тебя, до тебя.
«Я горю» - разве я и вправду не горел(а)? -
«Я люблю» - да не любил(а) ли я вовсе?
И без любви, выходит, жизнь проходит,
Проходит, да бессмысленно проходит,
А жить, чувствуя ту нежность, - это другое,
«Головы слетают», - говорят, и правда, слетают, слетают.
До тебя, до тебя, до тебя
Я не знал(а) жара собственного сердца,
Я не видел(а) красоты этой жизни
До тебя, до тебя, до тебя.
«Я горю» - разве я и вправду не горел(а)? -
«Я люблю» - да не любил(а) ли я вовсе?
Я не знал(а) жара собственного сердца,
До тебя, выходит, и не горел(а),
До тебя, выходит, и не любил(а)...