Сиңа кадәр

До тебя

Исполнитель
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Сызып ташлыйм сиңа кадәр булганнарны, Хәтеремнән җуям синсез узганнарны, Мине гафу итегез сез, алданганнар, "Яратмады инде" - диеп зарланганнар, зарланганнар. Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен, Бу тормышның матурлыгын курмәгәнмен Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр. "Янам" - диеп, яналмаганмын да микән? - "Яратам" - дип, яратмаганмын да икән. Бармакларың, чәчләремнең арасында, Упкыннарга төшә синең карашың да, Иреннәр дә синең - чия иреннәрең, Болай ук мин бер кем өчен өзелмәдем, өзелмәдем. Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен, Бу тормышның матурлыгын курмәгәнмен Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр. "Янам" - диеп, яналмаганмын да микән? - "Яратам" - дип, яратмаганмын да икән. Яратусыз да бит гомер үтә икән, Үтә икән дә, мәгънәсез үтә икән, Ул назларны тоеп яшәү бүтән икән, "Башлар китә" - диләр, башлар китә икән, китә икән. Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен, Бу тормышның матурлыгын курмәгәнмен Сиңа кадәр, сиңа кадәр, сиңа кадәр. "Янам" - диеп, яналмаганмын да микән? - "Яратам" - дип, яратмаганмын да икән. Йөрәгемнең кайнарлыгын белмәгәнмен, Сиңа кадәр яналмаганмын да икән, Сиңа кадәр яратмаганмын да икән...

Русский перевод

Я перечёркиваю всё, что было до тебя, Из памяти стираю дни, прожитые без тебя, Простите меня вы, обманутые, Кто жаловался: «Он уже не любил», жаловались, жаловались. До тебя, до тебя, до тебя Я не знал(а) жара собственного сердца, Я не видел(а) красоты этой жизни До тебя, до тебя, до тебя. «Я горю» - разве я и вправду не горел(а)? - «Я люблю» - да не любил(а) ли я вовсе? Твои пальцы - в моих волосах, И взгляд твой срывается в бездны, И губы твои - вишнёвые губы, Так я ещё ни по ком не рвался(лась), не рвался(лась). До тебя, до тебя, до тебя Я не знал(а) жара собственного сердца, Я не видел(а) красоты этой жизни До тебя, до тебя, до тебя. «Я горю» - разве я и вправду не горел(а)? - «Я люблю» - да не любил(а) ли я вовсе? И без любви, выходит, жизнь проходит, Проходит, да бессмысленно проходит, А жить, чувствуя ту нежность, - это другое, «Головы слетают», - говорят, и правда, слетают, слетают. До тебя, до тебя, до тебя Я не знал(а) жара собственного сердца, Я не видел(а) красоты этой жизни До тебя, до тебя, до тебя. «Я горю» - разве я и вправду не горел(а)? - «Я люблю» - да не любил(а) ли я вовсе? Я не знал(а) жара собственного сердца, До тебя, выходит, и не горел(а), До тебя, выходит, и не любил(а)...