Оригинальный текст
Бар иде бит безнең малай чак:
Башта - җилләр, кесәдә - борчак.
Атлар түгел, чикерткәләр җигеп,
Болыннарда йөгереп йөргән чак.
Эх, егетләр, малай чаклардан
Күтәрелдек - аста калмадык.
Янсак яндык мәхәббәт утында,
Сынаулардан утта янмадык.
Яшьлеге дә эзсез узмады:
Сөйдек, яраттырдык кызларны.
Тормыш-бүрәнәнең авыр башын
Күтәрткәндә "юк" дип тормадык.
Эх, егетлэр, беләкләрдә - көч,
Йөрәктә дәрт ташып ургыла.
Яшәр-яшәмәсләр яшәде, дип,
Әйтмәсеннәр безнең турыда.
"Заманалар авыр" дигән сүзләр
Безнең кебекләргә хас түгел.
Шатлыгы да өем-өем килде,
Кайгысы да безгә ят түгел.
Эх, егетлэр, яшьлек үтмәгән,
Картлык әле килеп җитәсе.
Гөрләп яшик, килер елларны да
Егетләрчә булсын үтәсе.
Русский перевод
Было ведь у нас мальчишество:
Ветер - в голове, в кармане - горсть гороха.
Не коней - кузнечиков запрягали,
По лугам носились без утихом.
Эх, парни, из мальчишеских годов
Мы поднялись - не остались на земле.
Если уж горели - то любовью,
Но в огне испытаний не сгорели.
Юность тоже не ушла бесследно:
Мы любили, мы любимыми казались.
Тяжкий край житейского бревна
Поднимали - «нет» не отказывались.
Эх, парни, в руках - одна лишь сила,
В сердце - жар, что щедро разливается.
Пусть не скажут: «зря вы жили-были»,
Пусть о нас иначе отзываются.
Слова «время трудное» - не про нас,
Нам подобным это не пристало.
Радость к нам входила целым возом,
Горе тоже нам не стало чуждым.
Эх, парни, молодость не прошла,
Старость ещё только подступает.
Так давайте жить, чтобы грядущие
Тоже по-мужски нам протекали.