Яныйк эле

Давай гореть

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Бэлки яшьлеккэ кайтудыр Янадан кабынудыр Кабатланмый торган уткэн Елларны сагынудыр Яныйк эле, дорлэп яныйк Бездэ ялкын бетмэгэн Синдэ наз бар, миндэ наз бар Димэк язлар утмэгэн Бэхет дингезен кичэргэ Дэрман хислэр бетмэгэн Сагышлардан саргайтучы Козлэр эле житмэгэн Яныйк эле, дорлэп яныйк Бездэ ялкын бетмэгэн Синдэ наз бар, миндэ наз бар Димэк язлар утмэгэн Ялкынланып яныйк эле Без сою учагында Мэнге бергэ кылыйк эле Мэхэббэт кочагында Яныйк эле, дорлэп яныйк Бездэ ялкын бетмэгэн Синдэ наз бар, миндэ наз бар Димэк язлар утмэгэн

Русский перевод

Быть может, это к юности возврат, Вновь пламенная страсть, Тоска по тем годам минувшим, Что больше не придут. Давай гореть, пылать давай, В нас пламя не угасло. В тебе есть нежность, и во мне — Значит, вёсны не прошли. Чтоб море счастья переплыть, Ещё не иссякли силы чувств. Ещё не пожелтели от печали Глаза от грустных дум. Давай гореть, пылать давай, В нас пламя не угасло. В тебе есть нежность, и во мне — Значит, вёсны не прошли. Пылая, будем мы гореть В огне любви священном, Навеки вместе будем жить В объятиях любви. Давай гореть, пылать давай, В нас пламя не угасло. В тебе есть нежность, и во мне — Значит, вёсны не прошли.

Предложить исправление