Авылым хатирэсе

Память о моей деревне

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Туган якка кайттым эле менэ, Сагындырган читтэ гел йореп. Хэтирэлэр уяу хэр тыкрыктан Балачагым чыга йогереп. Оянкелэр хаман шул икэн лэ, Кычытканнар хаман шул икэн. Куршелэргэ салэм бирим дисэм, Кемнэр исэн, кемнэр юк икэн. Эзлэремне саклый Ык буйлары, Бу сукмактан урдэк, каз кудым. Эрэмэдэ борлегэннэр оздем, Басмаларга басып кер юдым. Оянкелэр хаман шул икэн лэ, Кычытканнар хаман шул икэн. Куршелэргэ салэм бирим дисэм, Кемнэр исэн, кемнэр юк икэн. Ой турендэ мин утырткан сирин Серен саклый башка берэунен. Якыннарым мине юксыналар, Тик элегэ читтэ йоримен. Оянкелэр хаман шул икэн лэ, Кычытканнар хаман шул икэн. Куршелэргэ салэм бирим дисэм, Кемнэр исэн, кемнэр юк икэн. Туган якка кайттым эле менэ, Урамнардан кат-кат урадым. Балачагым йорде арттан калмый Авыл хэтеренэ уранып. Оянкелэр хаман шул икэн лэ, Кычытканнар хаман шул икэн. Куршелэргэ салэм бирим дисэм, Кемнэр исэн, кемнэр юк икэн.

Русский перевод

Вот вернулась я в родные края, Долго скучая, чужбиной брела. Из каждого уголка воспоминания Детство моё бежит навстречу. Колодцы всё те же стоят, И крапива всё та же растёт. Хочу поздороваться с соседями, Кто жив ещё, кого уж нет. Мои следы хранят берега Ика, По этой тропе гусей, уток гоняла. В огороде капусту пропалывала, По лужам в лаптях бродила. Колодцы всё те же стоят, И крапива всё та же растёт. Хочу поздороваться с соседями, Кто жив ещё, кого уж нет. Тайну клёна, что сажала у дома, Хранит теперь кто-то другой. Родные меня скучают-ждут, Но я пока ещё брожу по чужбине. Колодцы всё те же стоят, И крапива всё та же растёт. Хочу поздороваться с соседями, Кто жив ещё, кого уж нет. Вот вернулась я в родные края, По улицам много раз прошла. Детство моё идёт рядом со мной, Обнявшись с памятью деревни. Колодцы всё те же стоят, И крапива всё та же растёт. Хочу поздороваться с соседями, Кто жив ещё, кого уж нет.

Предложить исправление