Оригинальный текст
Зәңгәр чишмә буйларында
Әрни яшьлек эзләрем.
Ят бакчадан чыгар диеп,
Җан дустымны эзләдем.
Сөйләшеп сүзләрем бетмәс,
Карап, күзләрем җитмәс.
Сине минем кебек саг(ы)нып,
Башка берәү дә көтмәс...
Бөдрә таллар яшен коя
Мин табынган сукмакка.
Өмет җилкәнендә очам
Юллар бүленгән якка.
Сөйләшеп сүзләрем бетмәс,
Карап, күзләрем җитмәс.
Сине минем кебек саг(ы)нып,
Башка берәү дә көтмәс...
Кисек канатларың талыр,
Офык эзләп кагынма.
Пар сандугач таң аттыра
Һаман яшьлек талында.
Сөйләшеп сүзләрем бетмәс,
Карап, күзләрем җитмәс.
Сине минем кебек саг(ы)нып,
Башка берәү дә көтмәс...
Русский перевод
У лазурных источников берегов
Ищу я следы молодости.
Чтобы из чужого сада не вышла,
Ищу душевного друга я.
Разговаривая, слова наши не закончатся,
Смотрю, но не налюбуюсь глазами.
Как я тобой, другой никто
Скучать не будет...
Кудрявые ивы тень бросают
На тропинку, что я выбрал.
На парусе надежды лечу я
В ту сторону, где пути разошлись.
Разговаривая, слова наши не закончатся,
Смотрю, но не налюбуюсь глазами.
Как я тобой, другой никто
Скучать не будет...
Не устанут твои быстрые крылья,
Не ищи горизонта, не бейся.
Пара соловьев рассвет встречает
Всё в той же роще молодости.
Разговаривая, слова наши не закончатся,
Смотрю, но не налюбуюсь глазами.
Как я тобой, другой никто
Скучать не будет...