Үз өемнең бикле капкасы

Запертая калитка родного дома

Композитор
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Чишмә юлын, әнкәй, яңгыр юган, Әткәй эзен карлар каплаган. Үз өемә кайтып керә алмыйм, Керә алмыйм бикле капкадан. Әткәй-әнкәй мәңге онытылмый, Нинди генә җилләр какмасын. Ничәнче кат инде ачып керәм Үз өемнең бикле капкасын. Ишетелмәс инде әткәемнең Җырлай-җырлай печән чапканы. Кабатланмас газиз әнкәемнең Төннәрен юрган япканы. Әткәй-әнкәй мәңге онытылмый, Нинди генә җилләр какмасын. Ничәнче кат инде ачып керәм Үз өемнең бикле капкасын. Кайткан саен саг(ы)нып кулга алам Әткәй-әнкәемнең сүрәтен. Күкрәгемә кысып кочар идем, Өзгәләнәм, килә күрәсем. Әткәй-әнкәй мәңге онытылмый, Нинди генә җилләр какмасын. Ничәнче кат инде ачып керәм Үз өемнең бикле капкасын. Ничәнче кат инде ачып керәм Үз өемнең бикле капкасын...

Русский перевод

К роднику дорогу, мама, дождь размыл, Следы отца снега замели. В родной свой дом войти не могу, Не могу открыть запертую калитку. Отец и мать навеки не забыты, Какие б ветры ни подули. В который раз уже открываю Запертую калитку родного дома. Не услышать больше отца, Как он пел, сено косил. Не повторится, как милая мама Ночами одеялом укрывала. Отец и мать навеки не забыты, Какие б ветры ни подули. В который раз уже открываю Запертую калитку родного дома. Каждый раз с тоской беру в руки Фотографию отца и матери. К груди прижать бы их хотел, Слёзы льются, видеть их хочу. Отец и мать навеки не забыты, Какие б ветры ни подули. В который раз уже открываю Запертую калитку родного дома. В который раз уже открываю Запертую калитку родного дома...