Оригинальный текст
Яз чәчәген өзмә минем өчен,
Ул болай да кыска гомерле;
Чәчәк түгел, биреп яшәү көче,
Син бизисең минем гомерне.
Яз чәчәген өзмә минем өчен -
Болыннарның тәүге бизәген,
Бар нәрсәдән матур минем өчен
Керсез күңлең, серле күзләрең.
Яз чәчәген өзмә минем өчен,
Ул күпләрнең күңлен җилкетә;
Гомерлеккә җан сердәшем булсаң,
Минем өчен бары шул җитә.
Русский перевод
Не срывай весенний цветок для меня -
Он и так живёт лишь мимолётно;
Не цветок дарует силы жить, а ты -
Ты мой путь украшаешь беззаботно.
Не срывай весенний цветок для меня -
Первый яркий узор на лугах;
Нет прекрасней ничего для меня,
Чем твоя чистая душа, загадка в глазах.
Не срывай весенний цветок для меня -
Он волнует чужие сердца;
Если станешь спутницей души навсегда,
Мне и этого достаточно без конца.