Яз чәчәген өзмә минем өчен

Не срывай весенний цветок для меня

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яз чәчәген өзмә минем өчен, Ул болай да кыска гомерле; Чәчәк түгел, биреп яшәү көче, Син бизисең минем гомерне. Яз чәчәген өзмә минем өчен - Болыннарның тәүге бизәген, Бар нәрсәдән матур минем өчен Керсез күңлең, серле күзләрең. Яз чәчәген өзмә минем өчен, Ул күпләрнең күңлен җилкетә; Гомерлеккә җан сердәшем булсаң, Минем өчен бары шул җитә.

Русский перевод

Не срывай весенний цветок для меня - Он и так живёт лишь мимолётно; Не цветок дарует силы жить, а ты - Ты мой путь украшаешь беззаботно. Не срывай весенний цветок для меня - Первый яркий узор на лугах; Нет прекрасней ничего для меня, Чем твоя чистая душа, загадка в глазах. Не срывай весенний цветок для меня - Он волнует чужие сердца; Если станешь спутницей души навсегда, Мне и этого достаточно без конца.