Энкэй голе

Материнский цветок

Исполнитель

Виталий Агапов

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Чит жирлэрдэ гомер кичерэбез. Тынгы бирми сагыш йорэккэ. «Сагынганда гына карарсыз», — дип, Гол жибэргэн энкэй булэккэ. Гол жибэргэн, гол жибэргэн Энкэй боекмагыз: «Бирелмэгез, — диеп, — монаеп». Авыр чакта килэм гол каршына: Энкэй карый сыман елмаеп. Энкэй голен хэрчак яшел килеш Куз карасы кебек саклыйбыз. Оебездэ шушы голдэн изге, Кадерлерэк эйбер тапмыйбыз. Гол жибэргэн, гол жибэргэн Энкэй боекмагыз: «Бирелмэгез, — диеп, — монаеп». Авыр чакта килэм гол каршына: Энкэй карий сыман елмаеп. Чэчэк ата язлар житкэн саен, Кунеллэргэ тула наз-рэхэт. Узен кебек безгэ бэхет биргэн Голен очен, энкэй, мен рэхмэт! Гол жибэргэн, гол жибэргэн Энкэй боекмагыз: «Бирелмэгез, — диеп, — монаеп». Авыр чакта килэм гол каршына: Энкэй карий сыман елмаеп.

Русский перевод

В чужих краях проводим жизнь свою, Покоя не даёт тоска в груди. «Лишь при разлуке вспомните меня», — Так говорила мать, цветок даря. Цветок дарила, цветок дарила Мать наша, наказав: «Не сдавайтесь, — молвила, — в печали». В трудный час прихожу к цветку тому: Мать словно смотрит, ласково вздыхая. Материнский цветок всегда зелёный, Как взор её, храним мы бережно. В доме нашем нет святей, дороже Этого цветка — сердца частицы. Цветок дарила, цветок дарила Мать наша, наказав: «Не сдавайтесь, — молвила, — в печали». В трудный час прихожу к цветку тому: Мать словно смотрит, ласково вздыхая. Цветы цветут, и каждою весною Душа наполнена покоем, счастьем. За то, что радость подарила нам, Как сама была, — спасибо, мама! Цветок дарила, цветок дарила Мать наша, наказав: «Не сдавайтесь, — молвила, — в печали». В трудный час прихожу к цветку тому: Мать словно смотрит, ласково вздыхая.

Предложить исправление