Оригинальный текст
Аркылы тау буенда
Шау табигать куенында,
Өлгергән җир җиләге,
Ах, кызарып кояш нурында.
Җир җиләге җиткән чак,
Күңлем хискә тулган чак.
Чиләк-чиләк җиләк җыйган,
Сине өз(е)леп сөйгән чак.
Аркылы тау киртләч-киртләч,
Хәлең җитсә менәрсең.
Сөярсеңме, түзәрсеңме -
Белмим, нихәл итәрсең?
Җир җиләге җиткән чак,
Күң(е)лем хискә тулган чак.
Чиләк-чиләк җиләк җыйган,
Сине өз(е)леп сөйгән чак.
Җиләк пешкән, иелеп төшкән,
Җиргә ятып җыярлык.
Аркылы тау ис(е)мә төшсә,
Сине саг(ы)нып җырларлык.
Җир җиләге җиткән чак,
Күңлем хискә тулган чак.
Чиләк-чиләк җиләк җыйган,
Сине өз(е)леп сөйгән чак.
Русский перевод
У поперечной горы,
В шумных объятиях природы,
Зреет земляника -
Ах, краснеет в лучах солнца.
Когда земляника поспела,
Когда душа полна чувств.
Чиляк за чиляком я собирал ягоды,
И страстно тебя любил.
Гора поперек - ребристая,
Если хватит сил, взойдешь.
Полюбишь ли, вытерпишь ли -
Не знаю, что ты изберешь.
Когда земляника поспела,
Когда душа полна чувств.
Чиляк за чиляком я собирал ягоды,
И страстно тебя любил.
Ягода созрела, клонится низко,
Можно собирать, лежа на земле.
Если запах с той поперечной горы подует,
То можно петь, тоскуя по тебе.
Когда земляника поспела,
Когда душа полна чувств.
Чиляк за чиляком я собирал ягоды,
И страстно тебя любил.