Әнкәй (өченче вариант)

Мама (третий вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кичләр җиткән саен моңсуланып Чыгасыңдыр капка янына. Сабырлыклар бирсен сиңа, әнкәй, Чыдамлыклар бирсен җаныңа. Капка төпләренә чыгасыңдыр Басылмасмы ярам диеп. Ярты төнгә кадәр торасыңдыр "Кайтып төшмәс микән балам" - диеп. Кайтмый калсам әгәр әрнүләре Көчәядер синең күңелеңнең. Гомер буе әрнеп һәм кичереп Яшәүләре җиңел түгелдер. Күзкәйләрең тулы сабырлыктыр, Күңелләрең тулы ярадыр. Почтальоннар үтеп киткән саен Йөрәкләрең чәнчеп аладыр.

Русский перевод

С каждым вечером, тоскуя, Выходишь ты к воротам. Даст тебе, мама, терпенья, Силы пусть дарует дух. К воротам выходишь, встречая Меня, всё надеясь: "Вернусь ли?" До полуночи стоишь, вздыхая: "Вернётся ли мой ребёнок, не льст ли?" Если не вернусь я - муки эти Станут терзать твою душу. Вечно страдать и всё прощать - Не лёгка такая ноша. Глаза твои полны терпенья, Сердце полно боли тоски. Каждый почтальон, проходя мимо, Ранит сердце твоё леги.