Яшьлек белән хушлашу (Мәхәббәтем кала, Яшьлегем сагышы)

Прощание с юностью (Моя любовь остаётся, Тоска по юности)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Мәхәббәтем кала, Ерагая ара, Йөрәккәем һаман янармы? Яшьлек үтеп бара, Күңелләрдә яра - Гомерлеккә шулай калырмы? Өмет сүнми һаман - Әле көтеп алам Сандугачлар кайтыр чакларны. Тик моңнары башка, Мине сагыш баса... Йөрәк ничек сөйсен ятларны? Ерагая ара, Яшьлек үтеп бара Хыялларны язмыш үзгәртте. Үтәлмичә калган, Вәгъдәләре - ялган, Шул әрнетеп өзә үзәкне.

Русский перевод

Моя любовь остаётся, Расстояние ширится, Сердце ли вечно будет гореть? Юность уходит прочь, В душе кровоточит рана - Неужто ей навек не истлеть? Надежда ещё не гаснет - Я жду, когда вернутся В пору ночной певучие соловьи. Но песни уже другие, С тоской меня накрывая... Как сердцу чужих любить? Расстояние дальше, Юность уходит, тает, Судьба перекроила мечты. Несбывшиеся остались, Обещания - ложью, И этим душу сжигает внутри.