Күн авылы көе (икенче вариант)

Мелодия солнечной деревни (второй вариант)

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Биек тауларның башында Утырып уйлар уйладым; Утырып уйлар уйлар өчен Үскән икән буйларым. Тальян гармун телләрендә Уйный биш бармак кына; Агач яфраклары кебек Саргаям салмак кына. Гармун бәләкәй булса да, Әйтә ул кирәкләрен; Сикереп суларга төшәрсең, Янса яшь йөрәкләрең. Сандугачым, сайрап җибәр, Талларың тамырлана; Салкын сулар эчеп кенә Йөрәгем сабырлана. Басу капкасын чыккач та Күтәрелде томаннар; Дөнья хәлен белеп булмый, Сау булыгыз, туганнар.

Русский перевод

На вершинах высоких гор Сидя, думы я думал свои; Сидя, думы мои думая, Вырос я, оказалось, в росте. На струнах тальянской гармони Играют лишь пять пальцев; Словно листья деревьев, Пожелтею я чуть-чуть. Хоть гармонь и мала, Говорит она всё, что нужно; В воды прыгнешь ты с разбега, Коль пылают сердца молодые. Соловей мой, пой же звонче, Вербы пустят корни глубже; Холодной воды лишь испив, Сердце моё обретёт покой. Лишь за калитку вышел - Поднялись туманы; Судьбу мира не узнать, Будьте здоровы, родные.