Богады авылы көе

Мелодия деревни Богады

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Аклы ситса күлмәгемне Бер генә кигән идем; Тик торганчы бер эш булсын Дип кенә сөйгән идем. Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә; Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә. Агыйделне чыккан чакта Камышлыктан юл салдым; Сине уйлап, бәгырькәем, Камыштан нечкә калдым. Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә; Эчеңдәге серląреңне сөйләмә берәүгә дә. Аклы ситса күлмәгемне Кими башлаган идем; Рәхмәт яусын ташлавыңа - Сөйми башлаган идем. Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә; Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә. Кибетләргә үлчәү кайткан Челтәр бәйләүчеләргә; Телләренә сөял чыксын - Безне сөйләүчеләргә. Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә; Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә. Сандугачның балаларын Тоталмадылар әле; Чәйнәп-чәйнәп карадылар - Йоталмадылар әле. Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә; Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә.

Русский перевод

Белое ситцевое платье Я надела всего один раз; Я любила лишь затем, Чтобы было хоть какое-то дело. Ох, Мекка священная, Медина благословенная; Не рассказывай свои тайны никому. Когда переходила Агидель, Я проложила путь сквозь камыши; Думая о тебе, милый мой, Я стала тоньше камыша. Ох, Мекка священная, Медина благословенная; Не рассказывай свои тайны никому. Белое ситцевое платье Я начала надевать; Спасибо, что ты меня бросил - Я начала разлюбливать. Ох, Мекка священная, Медина благословенная; Не рассказывай свои тайны никому. Тем, кто вернулся с мерой из лавок, Тем, кто вяжет сети; Пусть прилипнет к языкам - Тем, кто сплетничает о нас. Ох, Мекка священная, Медина благословенная; Не рассказывай свои тайны никому. Птенцов соловья Ещё не поймали; Жевали-жевали, смотрели - Ещё не проглотили. Ох, Мекка священная, Медина благословенная; Не рассказывай свои тайны никому.