Оригинальный текст
Аклы ситса күлмәгемне
Бер генә кигән идем;
Тик торганчы бер эш булсын
Дип кенә сөйгән идем.
Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә;
Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә.
Агыйделне чыккан чакта
Камышлыктан юл салдым;
Сине уйлап, бәгырькәем,
Камыштан нечкә калдым.
Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә;
Эчеңдәге серląреңне сөйләмә берәүгә дә.
Аклы ситса күлмәгемне
Кими башлаган идем;
Рәхмәт яусын ташлавыңа -
Сөйми башлаган идем.
Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә;
Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә.
Кибетләргә үлчәү кайткан
Челтәр бәйләүчеләргә;
Телләренә сөял чыксын -
Безне сөйләүчеләргә.
Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә;
Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә.
Сандугачның балаларын
Тоталмадылар әле;
Чәйнәп-чәйнәп карадылар -
Йоталмадылар әле.
Их, Мәккә-Мөкәррәмә, Мәдинә-Мөнәвәрә;
Эчеңдәге серләреңне сөйләмә берәүгә дә.
Русский перевод
Белое ситцевое платье
Я надела всего один раз;
Я любила лишь затем,
Чтобы было хоть какое-то дело.
Ох, Мекка священная, Медина благословенная;
Не рассказывай свои тайны никому.
Когда переходила Агидель,
Я проложила путь сквозь камыши;
Думая о тебе, милый мой,
Я стала тоньше камыша.
Ох, Мекка священная, Медина благословенная;
Не рассказывай свои тайны никому.
Белое ситцевое платье
Я начала надевать;
Спасибо, что ты меня бросил -
Я начала разлюбливать.
Ох, Мекка священная, Медина благословенная;
Не рассказывай свои тайны никому.
Тем, кто вернулся с мерой из лавок,
Тем, кто вяжет сети;
Пусть прилипнет к языкам -
Тем, кто сплетничает о нас.
Ох, Мекка священная, Медина благословенная;
Не рассказывай свои тайны никому.
Птенцов соловья
Ещё не поймали;
Жевали-жевали, смотрели -
Ещё не проглотили.
Ох, Мекка священная, Медина благословенная;
Не рассказывай свои тайны никому.