Үр җаным, миләүшәләр!

Сплети, душа моя, фиалки!

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Минем сиңа әйтер сүзләрем бар, Тик күрешкәч (күрешкәндә) зиһен тарала. Күпләр безгә никах укымаса, Гаделлек юк, димәк, дөнъяда. Минем кара чәчләремә Үр җаным, миләүшәләр! Миләүшәләр - күзем төсе, Бигерәк килешәләр. Минем сиңа җылы сүзләрем бар, Тик кыюлык (кыюлыклар) кына (гына) чамалы. Язмышыма рәхмәт әйтер идем Суытмаса безнең араны. Минем кара толымыма Үр җаным, миләүшәләр! Миләүшәләр - күзем төсе, Кайсыдай килешәләр. Минем сиңа җылы сүзләрем бар, Офыгыңда балкый Мәлихә. Оҗмахлардан йөгереп кайтыр идем Хыялымда (яннарымда) минем кал дисәң. Минем кара чәчләремә Үр җаным, миләүшәләр! Миләүшәләр - күзем төсе, Бигерәк килешәләр.

Русский перевод

Есть у меня для тебя слова, Но при встрече (при встрече) рассудок тает. Если многим нам не читают никах, Значит, нет справедливости в мире. В мои чёрные волосы Сплети, душа моя, фиалки! Фиалки - цвет моих глаз, Так они мне к лицу. Есть у меня для тебя тёплые слова, Да только смелости (смелости) совсем (совсем) немного. Я бы судьбе сказала спасибо, Если бы не остудила она наш путь. В мою чёрную косу Сплети, душа моя, фиалки! Фиалки - цвет моих глаз, Как же они мне к лицу. Есть у меня для тебя тёплые слова, На твоём горизонте сияет Малиха. Я бы из рая бегом вернулась, Если скажешь: в мечте (у меня на душе) останься. В мои чёрные волосы Сплети, душа моя, фиалки! Фиалки - цвет моих глаз, Так они мне к лицу.