Яңа таңнар көтә

Нас ждут новые рассветы

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яшь гомерне ике килми диләр, Бер килгәне китми калгандыр. Без күрәсе шаулы язлар әле, Ямьле җәйләр әле алдадыр. Безне әле яңа таңнар көтә, Барыр юлга киртә куймаган. Яшик әле, якты дөнья бездән, Без дөньядан әле туймаган. Гомер җәйләрен дә узмадык без, Салкын көзе әле килмәгән. Дус-ишләргә бүләк итәр өчен Күңел чәчкәләре шиңмәгән. Безне әле яңа таңнар көтә, Барыр юлга киртә куймаган. Яшик әле, якты дөнья бездән, Без дөньядан әле туймаган. Куркытмыйлар безне җил-давыллар, Куркытмыйлар ачы салкыннар. Йөрәкләрдә туңган күңелләрне Эретерлек кайнар ялкын бар! Безне әле яңа таңнар көтә, Барыр юлга киртә куймаган. Яшик әле, якты дөнья бездән, Без дөньядан әле туймаган. Без дөньядан әле туймаган...

Русский перевод

Говорят, что молодость дважды не приходит, Однажды пришедшая навсегда остаётся. Нас ещё ждут шумные вёсны впереди, Прекрасное лето ещё обманчиво маячит. Нас ждут ещё новые рассветы, На пути преград не поставлено. Живём ещё, светлый мир для нас открыт, Мы ещё не насытились этим миром. Мы ещё не прошли лета жизни своей, Холодная осень ещё не наступила. Чтобы дарить друзьям и товарищам, Цветы души ещё не увяли. Нас ждут ещё новые рассветы, На пути преград не поставлено. Живём ещё, светлый мир для нас открыт, Мы ещё не насытились этим миром. Не страшат нас ветры и бури, Не страшат горькие холода. В сердцах наших, чтоб растопить замёрзшие души, Горит пламя жаркое! Нас ждут ещё новые рассветы, На пути преград не поставлено. Живём ещё, светлый мир для нас открыт, Мы ещё не насытились этим миром. Мы ещё не насытились этим миром...