Рәхмәт сиңа (беренче вариант)

Спасибо тебе (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Рәхмәт сиңа матур итеп көлгән өчен, Көтмәгәндә башым әйләндергән өчен, Әлегәчә гади булган бар нәрсәне Әллә нинди сихри ямьгә төргән өчен. Рәхмәт сиңа төшләремә кергән өчен, Көтеп алган яңгыр булып килгән өчен, Күңелемдәге сулып барган гөлләремә Яшәртүле яшәү көче биргән өчен. Рәхмәт сиңа иң бәхетле көннәр өчен, Кавыштырган сихри айлы төннәр өчен. Рәхмәтемнең иң олысы: мәхәббәтне Гомер буе саклап кала белгән өчен.

Русский перевод

Спасибо тебе за улыбку живую, Что внезапно мне голову вскружила, За то, что простое, вчера еще будничное, Ты в дивную, волшебную красу облачила. Спасибо тебе за сны мои светлые, За дождь долгожданный, что ты принесла, За то, что увядшим цветам в моем сердце Ты силу живую и жизнь возвратила. Спасибо тебе за счастливейшие дни, За лунные ночи, где магией мы сошлись. И высшая благодарность моя - за любовь, Что сумела ты вечно сберечь и спасти.