Оригинальный текст
Бер ялгызың калып, башың кырын салып,
Гармуныңны-дускаеңны уйнатасың, әткәй.
Синең белән бергә җиһан уйга чума,
Җанны кузгатасың, елатасың, әткәй.
Сөю сагышын да, бәхет агышын да,
Кавышу-хушлашуны тамчы-тамчы җыйган.
Моңнар булып, әткәй, гармун күрегеңә
Бөтен дөньясына әйтер сүзең сыйган.
Моңсуланып китә карашларың кайчак,
Әйтче әйткәй, нинди уйлар кичә күңелеңнән?
Тау ташкыны булып, дәрьялардай тулып,
Җан авазың тетрәп таша бәгыреңнән.
Сөю сагышын да, бәхет агышын да,
Кавышу-хушлашуны тамчы-тамчы җыйган.
Моңнар булып, әткәй, гармун күрегеңә
Бөтен дөньясына әйтер сүзең сыйган.
Русский перевод
Один в тишине, наклонив чуть голову,
Ты друга-гармонь выводишь, батя мой.
Вместе с тобой вся вселенная к думе склонна,
Ты душу будишь, заставляешь плакать, батя мой.
И горечь любви, и теченье счастья,
И встречу с прощаньем, собрал ты капля по капле.
В складках мехов, батя, твоей гармони
Сжалось всё слово, что миру хотел бы сказать ты.
Иногда взгляд твой грустью затуманит,
Скажи, отец, какие мысли проходят в сердце?
Как горный поток, как море, до краёв наполняясь,
Голос души твоей дрожит и рвётся из груди.
И горечь любви, и теченье счастья,
И встречу с прощаньем, собрал ты капля по капле.
В складках мехов, батя, твоей гармони
Сжалось всё слово, что миру хотел бы сказать ты.