Сөю хакы (беренче вариант)

Цена любви (первый вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яшьли кавышалар гашыйк ярлар, Сөю тәхетендә кемнәр юк! Тик шулай да гомер көзләренә Парлап килгәннәргә тиңнәр юк. Гел ал гына, гел бал гына түгел, Төсен җуя тәүге балкышлар. Сөю хакын хаклап яши белгән Тугрыларга яусын алкышлар. Бәхет юрап өзгән гөлләргә дә Әрем керә кайчак, адашып. Әрем ачыларын ширбәт итсәң, Гомер кичеп була парлашып. Гел ал гына, гел бал гына түгел, Төсен җуя тәүге балкышлар. Сөю хакын хаклап яши белгән Тугрыларга яусын алкышлар. Иләсләнгән чакта юләр яшьлек, Кеше бәхетенә күз салып, Бердәнберен саклап кала алган Парлыларга карыйк тукталып. Гел ал гына, гел бал гына түгел, Төсен җуя тәүге балкышлар. Сөю хакын хаклап яши белгән Тугрыларга яусын алкышлар.

Русский перевод

С юности сходятся пары влюблённые, На троне любви - кто там только ни жил! Но всё же к осенним годам не сравнится С теми, кто рядом прошёл и сложил. Не всё лишь румянец, не всё только мёд - Теряют окраску начальные вспышки. Пусть честным, кто цену любви берегёт, Достанутся громкие, светлые вышки. Цветы, что сорвали, гадая на счастье, Порой полынью наполняются, сбившись. И если полынную горечь в сиропе Сумел обернуть - можно жить, не простившись. Не всё лишь румянец, не всё только мёд - Теряют окраску начальные вспышки. Пусть честным, кто цену любви берегёт, Достанутся громкие, светлые вышки. Когда юный пыл безрассудно заходит, На счастье чужое бросая взгляд, Остановимся, посмотрим на пары, Кто смог сберечь единственного рядом. Не всё лишь румянец, не всё только мёд - Теряют окраску начальные вспышки. Пусть честным, кто цену любви берегёт, Достанутся громкие, светлые вышки.