Туган якка сэяхэт

Путешествие к родным местам

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Анысы да, монысы да гел кирэк, Туган якка кайту гына бик сирэк. Жырлар гына язабыз шул сагынып, Энкэйлэргэ, туган якка табынып. Таш матурлык, таш юллардан ялыккач, Чирэм юлны бер курергэ зарыккач, Кайтмый калып буламыни авылга, Ор-янадан яшэу коче алырга?! Егет булган инде елак сабыйлар, Инде безне «олкэннэр» дип саныйлар. Тик шулай да бер туйганчы су кереп, Йорим эле яланаяк йогереп.

Русский перевод

И то нужно, и это нужно всё, А к родным местам возвращаться довольно редко. Только песни пишем, тоскуя, Преклоняясь перед матерями, перед родным краем. Когда устанешь от чужой красоты, чужих дорог, Когда захочется увидеть родную тропинку, Неужели нельзя вернуться в деревню, Чтобы снова начать жизненный путь?! Мальчишки-плаксы уже стали юношами, Теперь нас считают "взрослыми". Но всё же, пока не насытился, Иду босиком, бегу.

Предложить исправление