Салкын чэй

Остывший чай

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Остэлдэ ялгыз чынаяк Чэе суынып беткэн. Ялгыз чэйнен дэ тэме юк, Эчмэдем синсез, иркэм. Гомерем шулай узармы Гел сине генэ котеп? Ялгызым остэл янында, Суынган чэйлэр эчеп. Остэлемдэ барсы да бар, Нигэ чэйнен тэме юк? Ялгыз булгангадыр инде Оемнен дэ яме юк. Гомерем шулай узармы Гел сине генэ котеп? Ялгызым остэл янында, Суынган чэйлэр эчеп. Кайнар чэй салып куям да, Утырам сине котеп. Чэем суына бит инде, Кая югалдын китеп? Гомерем шулай узармы Гел сине генэ котеп? Ялгызым остэл янында, Суынган чэйлэр эчеп.

Русский перевод

На столе одинокая чашка, Чай в ней совсем остыл. У одинокого чая нет вкуса, Не пил его без тебя, милая. Так ли пройдёт моя жизнь - Всё время тебя лишь ждать? Один сижу у стола, Остывший чай попивая. На столе моём есть всё, Почему же чай безвкусен? Наверно, оттого, что одинок, И надежды моей нет вкуса. Так ли пройдёт моя жизнь - Всё время тебя лишь ждать? Один сижу у стола, Остывший чай попивая. Наливаю горячий чай, Сажусь тебя поджидать. Чай мой остывает вновь, Куда же ты пропала? Так ли пройдёт моя жизнь - Всё время тебя лишь ждать? Один сижу у стола, Остывший чай попивая.

Предложить исправление