Гармун (икенче вариант)

Гармонь (второй вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Әйдә дуслар, җырлыйк әле, Уйнаган гармуннарга. Ал чәчәк кебек яшик без, Бирешмик кайгыларга. Уйна гармун, чиртсен кыллар, Яңгырасын яңа җыр. Җырлый - җырлый яшәгәндә, Бар дөнъялар яңарыр. Җырлый әле шатланганда, Шатлык үссен тавышка. Йөрәкләрдән сызылсын җыр, Салган чакта сагышка. Уйна гармун, чиртсен кыллар, Яңгырасын яңа җыр. Җырлый - җырлый яшәгәндә, Бар дөнъялар яңарыр. Ерак әле әңгерләре, Без таңнарга керәбез. Җырлап яшәп җиребезне, Яңартырга килгәнбез. Уйна гармун, чиртсен кыллар, Яңгырасын яңа җыр. Җырлый - җырлый яшәгәндә, Бар дөнъялар яңарыр.

Русский перевод

Ну что, друзья, давайте споем, Под звон играющих гармоней. Жить будем, словно алый цвет, Не сдамся горестям в поклоне. Играй, гармонь, пусть струны бьются, Пусть разнесется новая песнь. Когда поем, живя и радуясь, Весь мир сумеет обновлиться весь. И в час веселья пой, душа, Пусть радость в голосе растет. Пусть песня из сердец течет, Когда к тоске их тянет ход. Играй, гармонь, пусть струны бьются, Пусть разнесется новая песнь. Когда поем, живя и радуясь, Весь мир сумеет обновлиться весь. Еще далек ее закат, Мы входим в зори, в светлый путь. Мы пением живем земле своей, Чтоб ей обновленной стать и быть. Играй, гармонь, пусть струны бьются, Пусть разнесется новая песнь. Когда поем, живя и радуясь, Весь мир сумеет обновлиться весь.