Син булмасаң (өченче вариант)

Если бы не ты (третий вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Син булмасаң әгәр бу дөньяда Булмас кебек яшәү мәгънәсе. Белмәс идем, җаным тоймас иде Сөюләрнең татлы ләззәтен. Яшик әле сөю бакчасында Пар күгәрченнәр кебек гөрләшеп. Серебезне ятлар ишетмәсен, Бул син мәңгегә йөрәк сердәшем. Син булмасаң әгәр яннарымда Булмас идем мин дә бәхетле. Синең белән икәү бергә таптык Ятлар көнләшерлек бәхетне. Яшик әле сөю бакчасында Пар күгәрченнәр кебек гөрләшеп. Серебезне ятлар ишетмәсен, Бул син мәңгегә йөрәк сердәшем. Син булмасаң кояш сүнәр кебек, Айга карап ялгыз нишләрмен? Көннәрем дә төнгә әверелде, Синнән башка соң мин нишләрмен? Яшик әле сөю бакчасында Пар күгәрченнәр кебек гөрләшеп. Серебезне ятлар ишетмәсен, Бул син мәңгегә йөрәк сердәшем. Серебезне ятлар ишетмәсен, Бул син мәңгегә йөрәк сердәшем...

Русский перевод

Если б не было тебя в этом мире, Исчез б смысл самой жизни моей. Не узнал бы, душа б не ощутила Любви сладостной прелесть земную. Живём же мы в саду любви, Как пара голубей воркуя в единстве. Пусть посторонние тайну не слышат, Будь ты навсегда моим сердечным другом. Если б не было тебя рядом со мною, Не был бы счастливым и я тоже. Вдвоём с тобой нашли мы то счастье, Чему позавидуют люди вокруг. Живём же мы в саду любви, Как пара голубей воркуя в единстве. Пусть посторонние тайну не слышат, Будь ты навсегда моим сердечным другом. Если б не было тебя - словно солнце погаснет, На луну глядя, что стану делать я? Дни мои обратились в ночи, Без тебя что мне делать, скажи? Живём же мы в саду любви, Как пара голубей воркуя в единстве. Пусть посторонние тайну не слышат, Будь ты навсегда моим сердечным другом. Пусть посторонние тайну не слышат, Будь ты навсегда моим сердечным другом...