Оригинальный текст
Картаясы килми һич тә,
Гомер көзе җитсә дә.
Мәхәббәттән янам-көям,
Чәчләргә чал төшсә дә.
Җитмешен дә, сиксәнен дә
Узарга язсын безгә.
Оҗмахлар матур дисәләр дә,
Китәсе килми җирдән,
Яшик әле бу җирдә.
Яшем алтмышта булса да,
Күңелем унсигездә.
Яшик әле бергә-бергә
Мәхәббәт диңгезендә.
Җитмешен дә, сиксәнен дә
Узарга язсын безгә.
Оҗмахлар матур дисәләр дә,
Китәсе килми җирдән,
Яшик әле бу җирдә.
Яшик әле бу дөньяның
Кадерен белеп кенә.
Сөюләрдән янып-көеп,
Бәгърем диеп кенә.
Туксанын да, йөзләрен дә
Узарга язсын бергә.
Оҗмахлар матур дисәләр дә,
Китәсе килми җирдән,
Яшик әле бу җирдә.
Русский перевод
Совсем не хочется стареть,
Хоть к осени пришла судьба.
Я от любви горю и тлею,
Хоть в волосах уже седина.
Пусть нам и семьдесят, и восемьдесят
Дано пройти, нам быть вдвоём.
Хоть рай красив, как говорят,
Не хочется с земли уйти,
Поживём ещё на земле.
Пусть мне уже под шестьдесят,
В душе моей - восемнадцать.
Поживём ещё вместе-вместе
В море любви, не разлучаться.
Пусть нам и семьдесят, и восемьдесят
Дано пройти, нам быть вдвоём.
Хоть рай красив, как говорят,
Не хочется с земли уйти,
Поживём ещё на земле.
Поживём ещё в этом мире,
Ценя его до глубины.
От любви сгорать и таять,
Только шептать: «Ты - мой, родной».
Пусть и девяносто, и сотни
Нам суждено пройти вдвоём.
Хоть рай красив, как говорят,
Не хочется с земли уйти,
Поживём ещё на земле.