Көтәм вакыт җавабын

Жду ответа времени

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Көтелмәгән җирдән кинәт Бер чибәрне яраттым. Тыелган булса да җимеш, Бер күрергә җан аттым. Нигә кире истегез сез, Яшьлегемнең җилләре? Кабат яшьнәтер өченме Сөю хисе гөлләрен? Элек туйдырган булса да, Хәзер төнне яратам. Күктә янган йолдызларга Хәләтемне аңлатам. Нигә кире истегез сез, Яшьлегемнең җилләре? Кабат яшьнәтер өченме Сөю хисе гөлләрен? Вакыт кына хуҗа хәзер Минем шашкан хисләргә. Күпмедер гомер санагач, Җавап бирер - нишләргә. Нигә кире истегез сез, Яшьлегемнең җилләре? Кабат яшьнәтер өченме Сөю хисе гөлләрен?

Русский перевод

Случайно, вдруг, из ниоткуда Красавицу я полюбил. И плод запретный, знаю, чудо, Лишь раз бы видеть - сердцем жил. Зачем вернулись вы обратно, Ветра моей былой весны? Чтоб вновь зажглись, как пламя, ярко В душе любви цветы ясны? Пусть прежде ночь казалась тесной, Теперь ее я полюбил. Звездам горящим в небе честно О всем, чем болен, говорил. Зачем вернулись вы обратно, Ветра моей былой весны? Чтоб вновь зажглись, как пламя, ярко В душе любви цветы ясны? Теперь лишь время - властелин Над сумасшедшими мечтами. Отсчитав немало дней своих, Оно подскажет - что нам далее. Зачем вернулись вы обратно, Ветра моей былой весны? Чтоб вновь зажглись, как пламя, ярко В душе любви цветы ясны?