Оригинальный текст
Эгәр йөрәк янмый икән,
Нигә ул андый йөрәк?
Ул йөрәкнең януыннан
Янмавы хәерлерәк.
Янарга икән, янарга,
Янарга азаккача,
Иң ахыргы ләззәткәчә,
Иң соңгы газапкача.
Кемгә кирәк аҗагандай
Тонык кына яшнәвең?
Яхшырактыр яшнәмәвең,
Яхшырактыр дәшмәвең.
Яшнәргә икән, яшнәргә,
Йөрәкләр көл булганчы,
Мизгелгә генә булса да
Төннәрең көн булганчы.
Эгәр янып яшәмәсәң
Яшәвең кемгә хаҗәт?
Э бит яшиләр шундыйлар,
Яшиләр - шунысы гаҗәп.
Яшәргә икән, яшәргә
Үзеңне җәлләмичә.
Безгә диелгән гомерләр
Түгел бит әллә ничә...
Русский перевод
Если сердце не пылает -
Для чего оно тогда?
Лучше вовсе не гореть,
Чем гореть вполсилы всегда.
Гореть бы, так гореть,
Гореть до самого конца,
До последней сладости,
До последнего страданья.
Кому нужна, как зарево,
Тусклая твоя молния?
Лучше вовсе не сверкать,
Лучше вовсе не говорить.
Сверкать бы, так сверкать,
Пока сердца не станут пеплом,
Хоть на миг, но до того,
Чтоб ночь обернулась днем.
Если жить ты не пылая -
Кому нужна такая жизнь?
А ведь живут такие люди,
Живут - вот что удивительно.
Жить бы, так жить,
Не жалея самого себя.
Нам отпущены года -
Не так уж много их...