Каеннарым

Мои берёзы

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Каеннарым киткән саен (чакта), Миңа кул изәп кала, Авылымның тирә ягын Каеннар бизәп кала. Каеннарым киткән саен (чакта), Миңа кул изәп кала (Моңаеп карап калам). Кайгыларны, хәсрәтләрне Каеннар урлап ала. Шуңа микән, шуңа микән каеннарның Яралары кап-кара. Каеннарым, каеннарым елап кала, Каеннарым, каеннарым елап кала, Каеннарым елый, кайгылар ерак кала. Каеннарым киткән саен, Моңаеп карап калам. Саргаерлар инде минсез, Каеннар үксез кала. Шуңа микән, шуңа микән каеннарның Яралары кап-кара. Каеннарым, каеннарым елап кала, Каеннарым, каеннарым елап кала, Каеннарым елый, кайгылар ерак кала. Каеннарым киткән саен (Каеннарым минем якка) Моңаеп карап кала. Моңаеп карап калса да, Каеннар ап-ак кала... Шуңа микән, шуңа микән каеннарның Яралары кап-кара. Каеннарым, каеннарым елап кала, Каеннарым, каеннарым елап кала, Каеннарым елый, кайгылар ерак кала.

Русский перевод

Мои берёзы, когда уходят, Прощаются со мной рукой, Окрестности моей деревни Берёзы продолжают украшать. Мои берёзы, когда уходят, Прощаются со мной рукой (Смотрят на меня с тоской). Горести и печали Берёзы уносят прочь. Поэтому, поэтому у берёз Раны их чернее ночи. Мои берёзы, мои берёзы плачут, Мои берёзы, мои берёзы плачут, Мои берёзы плачут, а горести уходят далеко. Мои берёзы, когда уходят, Смотрят на меня с тоской. Пожелтеют уже без меня, Берёзы остаются без материнской заботы. Поэтому, поэтому у берёз Раны их чернее ночи. Мои берёзы, мои берёзы плачут, Мои берёзы, мои берёзы плачут, Мои берёзы плачут, а горести уходят далеко. Мои берёзы, когда уходят (Мои берёзы в мою сторону) Смотрят на меня с тоской. Даже если смотрят с тоской, Берёзы остаются белоснежными... Поэтому, поэтому у берёз Раны их чернее ночи. Мои берёзы, мои берёзы плачут, Мои берёзы, мои берёзы плачут, Мои берёзы плачут, а горести уходят далеко.