Оригинальный текст
Кайтсам әгәр авылыма,
Чыксам әгәр болыннарга,
Әрем исе, әрем тәме -
Элек йөргән урыннарда.
Тынгы бирми әремнәрнең
Әле исе, әле тәме,
Мине генә әрнетәме,
Әрем исе, әрем тәме?
Әрем исе, әрем тәме...
Шул әремнәр исе тула
Сагыш дигән яраларга.
Яннарымда берәү дә юк
Яралардан араларга.
Тынгы бирми әремнәрнең
Әле исе, әле тәме,
Мине генә әрнетәме,
Әрем исе, әрем тәме?
Әрем исе, әрем тәме...
Язмышларның бар ачысы
Әллә инде әремдәме?
Әллә инде мин үзем дә
Шул әремнәр хәлендәме?
Тынгы бирми әремнәрнең
Әле исе, әле тәме,
Мине генә әрнетәме,
Әрем исе, әрем тәме?
Әрем исе, әрем тәме...
Русский перевод
Если б в родную деревню вернулся,
Если б вышел на луга я снова,
Полыни запах, полыни вкус -
Там, где прежде ходил я снова.
Не дает мне покоя полынь -
То ли запах, то ли вкус ее.
Только мне ли больней всего,
Полыни запах, полыни вкус?
Полыни запах, полыни вкус...
Этот запах полыни до краев
Наполняет раны тоскою.
Рядом нет никого, чтобы мог
Развести меня с болью такою.
Не дает мне покоя полынь -
То ли запах, то ли вкус ее.
Только мне ли больней всего,
Полыни запах, полыни вкус?
Полыни запах, полыни вкус...
Вся горечь судеб - не в полыни ли?
Или, может, я сам уже
Стал похож на судьбу полынную,
На ее бесконечный жгучий плен?
Не дает мне покоя полынь -
То ли запах, то ли вкус ее.
Только мне ли больней всего,
Полыни запах, полыни вкус?
Полыни запах, полыни вкус...