Сыерыбыз югалды

Наша корова пропала

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Сыерыбыз югалды, Көтүдəн кайтмый калды, Эзли-эзли арып беттем, Авылның очына җиттем, Авылның очына җиттем. Чатта Саттар бабай тора, Җайлап кына сораштыра. - Сыерыгыз югалдымы, Көтүдəн кайтмый калдымы? - Сыерыбыз югалды, Көтүдəн кайтмый калды. Саттар бабай, күрмəдеңме, Бу тирəдə йөрмəдеме? - Сыерыгыз аламы? Койрык очы карамы? Дугадай зур мөгезлеме? Шайтан кебек зур күзлеме? - Шул, нəкъ үзе, бабакай! - Күрмəдем шул, балакай...

Русский перевод

Наша корова пропала, С пастбища не возвращалась, Я искал её, выбился вконец, До края деревни добрался, До края деревни добрался. На распутье Саттар-абакай стоит, Неспешно он расспросил: - Корова ваша пропала? С пастбища не возвратилась? - Наша корова пропала, С пастбища не возвращалась. Саттар-абакай, не видел ли ты, Не бродила ли где-то тут? - Корова ваша пегая? Кончик хвоста чёрный? Рога большие, как дуга? Глаза огромные, словно у шайтанa? - Та самая, точно она, бабакай! - Не видел я, внучек...