Моңлану (дүртенче вариант)

Печаль (четвёртый вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Синең җырың - минем җырым иде, Синең язмыш - минем язмышым. Ул җырларны хәзер ялгыз сузам ... Мин ялгыштым, ахры, мин ялгыштым. Сине күрми торган чакларымда Офыкларда иде карашым. Көпә-көндез бүген кояш батты ... Мин адаштым, ахры, мин адаштым. Ялгызларны бәхет читләп үтә ... Ничек юатыйм соң (мин) үз-үземне? Сине түгел бүген, мәхәббәтне Мин югалттым, ахры, мин югалттым. Мин югалттым, ахры, мин югалттым.

Русский перевод

Твоя песня была моей песней, Твоя судьба - моей судьбой. Те песни теперь пою я в одиночестве... Я ошибся, увы, я ошибся. В минуты, когда не видел тебя, Был мой взгляд устремлён к горизонту. Сегодня солнце зашло среди белого дня... Я заблудился, увы, я заблудился. Счастье проходит мимо одиноких... Как же утешить я себя самого? Не тебя сегодня, а любовь Я потерял, увы, я потерял. Я потерял, увы, я потерял.