Күңелем яшәргә ашкына

Душа моя рвется жить

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кош оча, йолдызлар атыла, Елгалар ярыннан ташына... Шуларны күрәм дә, күңелем Еракка, еракка ашкына. Җир матур, җир гүзәл, тик аны, Кадерләп, серләрен ач кына! Дәрт тулы күңелем барсын да Белергә, күрергә ашкына. Ышанып киләчәк тормышка, Сокланып кешеләр гыйшкына, Җыр тулы тынгысыз күңелем Яшәргә, яшәргә ашкына.

Русский перевод

Птица летит, и звезды вспыхивают, Реки выходят из берегов... Я вижу это - и сердце мое Рвется вдаль, рвется далеко. Земля прекрасна, земля дивна - Береги ее, раскрой ее тайны! Полная страсти душа моя Жаждет все знать и все видеть. Веря грядущей жизни, Людьми восхищаясь, любя, Песней наполненная, беспокойная душа Жаждет жить, жаждет жить.