Оригинальный текст
Канлы яу кырларыннан кайтмый калган
солдатлар кайчак килә уема,
туфрак булмаган алар, ак торнага
әверелгәндер кебек тоела.
Әлегәчә аларның шул заманнан
килгән өненә колак салабыз.
Шуңа түгел микән без еш, моңаеп,
күкләргә карап тынсыз калабыз?
Арыган кыйгач төркем сафы оча -
кичке шәфәк нурына орынып.
Һәм шул сафта бер кечкенә ара бар, -
бәлки, ул ара минем урындыр!
Килер дә бер көн - шул торналар белән
чумармын мин дә күксел томанга,
күк йөзеннән кош булып эндәшермен
сезгә мин, җирдә калган туганнар.
Канлы яу кырларыннан кайтмый калган
солдатлар кайчак килә уема,
алар туфрак булмаган, ак торнага
әверелгәндер кебек тоела.
Русский перевод
С кровавых полей не вернувшиеся
солдаты порою приходят мне в мысли,
не прахом они стали, а белыми журавлями
обратились, как кажется мне.
До сих пор их призывный
голос с тех времён мы слышим.
Не поэтому ль мы часто, грустно,
в небеса глядим, не находя покоя?
Уставший косяк клином летит -
в лучах вечерней зари купаясь.
И в том строю есть один небольшой просвет, -
быть может, то место моё!
Придёт и тот день - с теми журавлями
окунусь я тоже в грудной туман,
с небес птицей буду обращаться
к вам я, оставшиеся на земле братья.
С кровавых полей не вернувшиеся
солдаты порою приходят мне в мысли,
они не прахом стали, а белыми журавлями
обратились, как кажется мне.