Оригинальный текст
Моңсуланыр көзге бакча
Гөлчәчәкләр сулып калгач.
Китсәң - сулыр күңел гөлем,
Соңлап кына яфрак ярган.
Кояшның да назлы нуры
Җылыта (а)лмас йөрәгемне.
Көзге бакчаларга карап,
Күзәтермен кайсы гөлне.
Китәм димә әле, иркәм,
Ямьле язны көт син, китмә.
Моңсу була көзге бакча,
Күңел гөлен ялгыз итмә.
Салкын көздә саргаерлар
Алмагачның яфраклары.
Китсәң әгәр - яшел килеш
Өз(е)лер парлы алмалары.
Китәм димә әле, иркәм,
Ямьле язны көт син, китмә.
Моңсу була көзге бакча,
Күңел гөлен ялгыз итмә.
Русский перевод
Загрустит осенний сад,
Когда цветы завянут.
Если уйдёшь - зацветёт
Цветок души моей, листопад лепеча.
Даже ласковый луч солнца
Не согреет моё сердце.
Глядя на осенние сады,
Не узнаю, какой цветок любить.
Не говори, что ухожу, родная,
Жди прекрасной весны, не уходи.
Пусть осенний сад не грустит,
Оставляй цветок души одиноким.
В холодную осень пожелтеют
Листья яблони.
Если уйдёшь - зелёными
Осыплются душистые яблоки.
Не говори, что ухожу, родная,
Жди прекрасной весны, не уходи.
Пусть осенний сад не грустит,
Оставляй цветок души одиноким.