Оригинальный текст
Күл өстендә ялгыз аккош йөзә,
Нигә ялгыз, нигә пары юк?
Парсызларның күңелләре моңлы,
Парлыларның гына зары юк.
Минем дә бар иде аккошкаем,
Җан дускаем, очар канатым.
Әллә инде артык яратканга,
Юлларымда аны югалттым.
Парсыз калса кабат кайтмый диләр,
Кайта икән, кайта аккошлар.
Кошларны да, кешеләр шикелле,
Үзе белән йөртә язмышлар.
Минем дә бар иде аккошкаем,
Җан дускаем, очар канатым.
Әллә инде артык яратканга,
Юлларымда аны югалттым.
Төннәрендә йөрәк өзгеч тавыш
Телеп үтә күлнең өсләрен.
Аңлау өчен аккош сагышларын,
Белү кирәк сөю телләрен.
Минем дә бар иде аккошкаем,
Җан дускаем, очар канатым.
Әллә инде артык яратканга,
Юлларымда аны югалттым.
Русский перевод
Над озёрной гладью одинокий лебедь плывёт,
Почему он один, почему нет пары?
Без пары в груди - протяжная грусть,
Только у парных нет печали.
И у меня был мой белый лебедь,
Души товарищ, моё крыло.
Может, любил я слишком сильно -
На своих путях его потерял.
Говорят, без пары назад не вернуться,
А лебеди всё же возвращаются.
И птиц, как людей, по свету водят
Судьбы, что следуют рядом.
И у меня был мой белый лебедь,
Души товарищ, моё крыло.
Может, любил я слишком сильно -
На своих путях его потерял.
По ночам рвущий сердце голос
Режет и режет озёрную гладь.
Чтобы понять тоску лебединую,
Надо язык любви знать.
И у меня был мой белый лебедь,
Души товарищ, моё крыло.
Может, любил я слишком сильно -
На своих путях его потерял.