Син - минем җанымның яртысы

Ты - половина моей души

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Син - минем җанымның яртысы Яшисең йөрәгем түрендә Нур сибеп барасы юлыма Балкыйсың күңелем күгендә Мин сине гомерем буена Ышыклап барырмын җилләрдәң Өзелсә барасы юлларың Үрермен мин күпер гөлләрдән Мин сине гомерем буена Ышыклап барырмын җилләрдәң Өзелсә барасы юлларың Үрермен мин күпер гөлләрдән Без икәү - аерылмас пар канат Беркем дә кералмас арага Хәсрәтне бүләрбез икегә Чит-ятлар тоз салса ярага Мин сине гомерем буена Ышыклап барырмын җилләрдәң Өзелсә барасы юлларың Үрермен мин күпер гөлләрдән Дөнья бу... Бармый ул гел тигез Шатлык бар тормышта кайгы бар Ал кояш булып мин балкырмың Күгеңне капласа болытлар Мин сине гомерем буена Ышыклап барырмын җилләрдәң Өзелсә барасы юлларың Үрермен мин күпер гөлләрдән Мин сине гомерем буена Ышыклап барырмын җилләрдәң Өзелсә барасы юлларың Үрермен мин күпер гөлләрдән Өзелсә барасы юлларың Үрермен мин күпер гөлләрдән Үрермен мин күпер гөлләрдән

Русский перевод

Ты - половина моей души, Живешь в глубинах моего сердца. Светом озаряешь мой путь, Сияешь в небе моей души. Я тебя всю жизнь Буду бережно нести сквозь ветры. Если оборвутся твои пути, Я сплету тебе мост из цветов. Я тебя всю жизнь Буду бережно нести сквозь ветры. Если оборвутся твои пути, Я сплету тебе мост из цветов. Мы вдвоем - неразлучные крылья, Никто не встанет меж нами. Горе разделим пополам, Если чужие солью посыплют рану. Я тебя всю жизнь Буду бережно нести сквозь ветры. Если оборвутся твои пути, Я сплету тебе мост из цветов. Мир таков... не всегда он ровен, В жизни есть и радость, и горе. Я алым солнцем тебе засияю, Если тучи укроют твое небо. Я тебя всю жизнь Буду бережно нести сквозь ветры. Если оборвутся твои пути, Я сплету тебе мост из цветов. Я тебя всю жизнь Буду бережно нести сквозь ветры. Если оборвутся твои пути, Я сплету тебе мост из цветов. Если оборвутся твои пути, Я сплету тебе мост из цветов. Я сплету тебе мост из цветов.