Оригинальный текст
Ялгызлыкка дучар булганнарның
Бик еш кына белик хәлләрен.
Дуслар гына ярдәм итә ала,
Сөртала аккан күз яшьләрен.
Бик еш кына беликче хәлләрен,
Җиңеләйтеп йөрәк ярасын.
Белеп булмый дөнья кысаларын,
Нинди хәлдә үзебез каласын.
Җиңеләйтик без йөрәк ярасын,
Йолып алыйк авыр хисләрдән.
Дуслар булып калыйк авыр чакта,
Көтмәсен юаныч читләрдән.
Ялгызлыкка дучар булганнарның
Бик еш кына белик хәлләрен.
Авыр чаклар кемгә дә бер килә,
Сөртер кешең булыр яшьләрең.
Русский перевод
Тем, кого настигла одинокость,
Чаще помнить бы о их беде.
Только друг способен в эту пору
Стереть слезы, что текут в душе.
Чаще бы нам знать их состояние,
Облегчая раненый их дух.
Не измерить мира нам границы,
В чем окажемся мы сами вдруг.
Облегчим же раны в наших сердцах,
Вырвем тяжесть горьких чувств из них.
Другом оставайся в час тяжелый,
Пусть не ищут утешенья в чужих.
Тем, кого настигла одинокость,
Чаще помнить бы о их беде.
Тяжкий час приходит всем однажды,
Пусть найдется тот, кто слезы сотрет.