Саргаймагыз, яфраклар

Не желтейте, листья

Исполнитель
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Бакчамдагы яшел яфраклар Җилфер-җилфер килә җилләрдә. Җәйләренең бик тиз үтүләрен Ашыгалар җилгә сөйләргә. Саргаймагыз әле, саргаймагыз, Бакчамдагы яшел яфраклар. Көзләр җитсә, тагын моңсуланам: Бу гомерләр бик тиз узалар. Көзләр җитәр, яшел яфраклар Алтын төскә кабат манчылыр. Шыбыр-шыбыр яуган яңгырларда Яфрак яруларын сагыныр. Коелмагыз әле, коелмагыз, Бакчамдагы сары яфраклар! Көзләр җитсә, сагышларга батам: Яшь гомерләр бик тиз узалар. Бакчамдагы моңсу агачлар Яп-ялангач көе калдылар. Яфраклары - тормыш бизәкләре Сагышка аларны салдылар. Ташламагыз әле, ташламагыз Туган оягызны, яфраклар! Көзләр җитсә, язларымны көтәм: Сагышларым шулар басалар.

Русский перевод

Зелёные листья в моём саду Трепещут на ветру легко. О том, что лето быстро минет, Они шепчут ветру далеко. Не желтейте же, не желтейте, Зелёные листья в моём саду. Когда настанет осень, снова загрущу: Эти годы так быстро уйдут. Наступит осень, зелёные листья Вновь окрасятся в золотой цвет. И под шелест дождя проливного Будут помнить весенний рассвет. Не опадайте же, не опадайте, Жёлтые листья в моём саду! Когда настанет осень, в думы погружусь: Молодые годы так быстро уйдут. Печальные деревья в саду моём Остались совсем нагими. Листья - украшение жизни их - Окутали грустью немыми. Не покидайте же, не покидайте Родное гнездо своё, листья! Когда настанет осень, весну я буду ждать: Она развеет печали мои.