Туган көнең белән! (икенче вариант)

С днём рождения! (второй вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Туган көнең белән, дускай, Котларга килдем сине. Бүләк алып килә алмамын, Гафу ит инде мине. Буш кул белән килгәнсең дип Үпкәли күрмә миңа. Туган көнең белән котлап Җыр алып, җыр алып, Җыр алып килдем сиңа! Чәчәк алып килер идем, Мин аны сулыр дидем. Сулыган чәчәккә карап, Күңелең тулыр, дидем. Буш кул белән килгәнсең дип Үпкәли күрмә миңа. Туган көнең белән котлап Җыр алып, җыр алып, Җыр алып килдем сиңа! Җырым сердәш, юлдаш булсын, Йөрегән якларыңда. Яңа көч һәм дәрт өстәсен Арыган чакларыңда. Буш кул белән килгәнсең дип Үпкәли күрмә миңа. Туган көнең белән котлап Җыр алып, җыр алып, Җыр алып килдем сиңа!

Русский перевод

С днём рождения, друг мой, Я пришёл тебя поздравить. Подарок принести не смог - Прости меня за это. Не сердись, что я пришёл С пустыми, мол, руками. С днём рождения - и песню, Песню, песню, Песню я принёс тебе! Я бы принёс тебе цветы, Но думал - увянут они. На вянущий цветок глядя, Сердце твоё бы сжалось, думал я. Не сердись, что я пришёл С пустыми, мол, руками. С днём рождения - и песню, Песню, песню, Песню я принёс тебе! Пусть моя песня будет Тебе и тайной, и путём. Пусть силы и порыв вдохнёт В часы твоей усталости. Не сердись, что я пришёл С пустыми, мол, руками. С днём рождения - и песню, Песню, песню, Песню я принёс тебе!