Ярату (бишенче вариант)

Любовь (пятый вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Мин берни дә аңламадым, Өнемме син төшемме? Вакытлыча аерылышкан Бүленмәс өлешемме? Әллә кайдан килеп чыктың, Эзләмәгән дә идем. Бер елмаеп карау җитте, "Минеке булсын", - дидем. Чишмәгә суга барганда Өч күпер үтәсе бар. Без бәхетле булгач кына, Ник тиз ата бу таңнар? Әллә кайдан килеп чыктың, Эзләмәгән дә идем. Бер елмаеп карау җитте, "Минеке булсын", - дидем. Син очрадың зур юлымда, Көтеп алган өлешем. Синсез бер көн яши алмыйм, Алтыным бул, көмешем. Әллә кайдан килеп чыктың, Эзләмәгән дә идем. Бер елмаеп карау җитте, "Минеке булсын", - дидем.

Русский перевод

Я ничего не понимал - Ты наяву, во сне ты мне? Мы лишь на время разошлись, Но часть моя, неразделимая во мне? Откуда вдруг ты появилась - Я и не думал искать. Одной улыбки оказалось, Чтобы: «Моей тебе стать», - сказать. Когда за водой к роднику идёшь, Три моста перейти дано. Почему, едва мы счастливы, Так быстро рассветает окно? Откуда вдруг ты появилась - Я и не думал искать. Одной улыбки оказалось, Чтобы: «Моей тебе стать», - сказать. Ты встретилась на большом пути, Долгожданная доля моя. Без тебя и дня не проживу, Будь золотом, серебром для меня. Откуда вдруг ты появилась - Я и не думал искать. Одной улыбки оказалось, Чтобы: «Моей тебе стать», - сказать.