Оригинальный текст
"Юкә чәчкә аткач кайтам", - диеп,
Вәгъдә биреп киттең чит якка.
Сагышымнан янып,
Көнне төнгә манып,
Елый идем үксеп кайчакта.
Юкә атып, чәчкәләрен койды,
Тик син генә никтер кайтмадың.
Вәгъдәләрең ялган.
Ә мин әле һаман
Көтәм юкә чәчкә атканын.
Җырларымда тик син генә булдың.
Төнге төшләремне югалттым.
"Кайтыр бозлар аккач,
Юкә чәчкә аткач..."
Үз-үземне шулай юаттым...
Юкә атып, чәчкәләрен койды,
Тик син генә никтер кайтмадың.
Вәгъдәләрең ялган.
Ә мин әле һаман
Көтәм юкә чәчкә атканын.
Русский перевод
"Вернусь, когда липа зацветет", - пообещал,
И ушел ты в чужие края.
Сгорая от тоски,
День в ночь уводя,
Я рыдала взахлеб иногда.
Липа отцвела, лепестки уронила,
Только ты почему-то не вернулся домой.
Ложью стали слова.
А я все еще
Жду, когда зацветет липа весной.
В песнях моих был только ты один,
Ночные сны я растеряла свои.
"Лед растает, уйдет,
Липа вновь расцветет..."
Так себя утешала в тиши...
Липа отцвела, лепестки уронила,
Только ты почему-то не вернулся домой.
Ложью стали слова.
А я все еще
Жду, когда зацветет липа весной.