Син генә (дүртенче вариант)

Ты одна (четвертый вариант)

Композитор
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Чыгамын юлга, ашыгамын сиңа, Ә үзем һаман аптырыйм шуңа: Йөрәгем сөя бер сине генә, Ә син миңа үптермәдең дә. Бер, бер, бер генә, Насыйп ярым син генә. Ни була соң, җанашым, Карасаң бер үптереп? Килер ул, килер бәхетле мизгел. Бер дә сер түгел: ышана күңел Буген дә, бәлки, сабыр итә алмас, Әйтер сөюләрем, үптерми калмас. Ни, ни, ни була, "Насыйп ярым - син", - дисәң? Сыеныплар куеныма, Эх, бер генә үптерсәң? Бер, бер, бер генә, Насыйп ярым син генә. Ни була соң, җанашым, Карасаң бер үптереп? Ни, ни, ни була, "Насыйп ярым - син", - дисәң? Сыеныплар куеныма, Эх, бер генә үптерсәң?

Русский перевод

Выхожу в дорогу - к тебе спешу, А сама всё думаю: почему Сердце любит лишь одну тебя, А ты мне и поцелуя не дала. Одну, одну, лишь одну, Сужена мне - ты одну. Что случится, милая, Если раз ты поцелуешь? Придет, придет счастливый миг. И это не секрет: верит в нас Сегодня, может, не удержится, Скажу о любви - без поцелуя не уйти. Что же, что же, что случится, Если скажешь: «Суженый мой - ты»? Прижмешься ты к груди моей, Эх, поцелуй меня лишь раз? Одну, одну, лишь одну, Сужена мне - ты одну. Что случится, милая, Если раз ты поцелуешь? Что же, что же, что случится, Если скажешь: «Суженый мой - ты»? Прижмешься ты к груди моей, Эх, поцелуй меня лишь раз?