Оригинальный текст
Юкка түгел сүзләреңнән мин бәхеттә гизгәнем -
Мәгънәдәш һәм сердәш синең күзләрең һәм сүзләрең.
Карашыңның, тавышыңның ялкынын аз сизмәдем -
Гүзәл җаның ташкыныдыр күзләрең һәм сүзләрең.
Әрәм түгел узган көннәр, ярты гомер түзгәнем -
Барсы өчен бүләк миңа күзләрең һәм сүзләрең.
Син җанымнан табалмассың һич күләгә эзләрен -
Бар дөньямны якты итә күзләрең һәм сүзләрең.
Бар дөньямны якты итә күзләрең һәм сүзләрең.
Русский перевод
Не зря от слов твоих я в счастье жил -
Созвучны, тайну хранят твои глаза и слова.
Жар взгляда, голос - я не мало ощущал -
Поток прекрасной души - твои глаза и слова.
Не зря прошли те дни, полжизни вынес я -
За все наградой мне твои глаза и слова.
В душе моей ты не найдешь и тени следа -
Весь мир мой озаряют твои глаза и слова.
Весь мир мой озаряют твои глаза и слова.