Хәтерлисең микән ул төнне?..

Помнишь ли ту ночь?..

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Ай нурында икәү су кердек, Кул тотынып ярдан сикердек. Колач җәеп җиңдек дулкынны. Хәтерлисең микән ул төнне? Керик әле шул елгага. Кермәсәк тә шул ук суга. Өр-яңадан гашыйк ич мин Тагы сиңа, бары сиңа. Бар йолдызлар сине күзләде, Гүзәллегең күреп тезләндем. Күкрәгеңдә дулкын уйнады, Сиңа карап күзем туймады. Ялгышны да, язмышны да Юыйк әле агымсуда. Өр-яңадан гашыйк ич мин Тагы сиңа, бары сиңа. Ай нурына манып күңелне, Ерак ярга йөзеп күмелдең... Бүген менә тагын түзмәдем, Эзләреңне ярдан эзләдем. Язмыш итмик ялгышларны, Онытыйк әле барсын да. Өр-яңадан гашыйк ич мин Тагы сиңа, бары сиңа.

Русский перевод

В лунном свете мы купались вдвоем, С берегов, держась за руки, в воду скакнули. Руки раскинув, победили волну. Помнишь ли ты ту ночь? Давай войдем в ту реку, Пусть уже не в ту же воду. Я ведь вновь и вновь влюблен Только в тебя, лишь в тебя. Все звезды смотрели на тебя, Увидев твою красоту, я стал на колени. В груди твоей играла волна, Я не мог насмотреться на тебя. Ошибки и судьбу Смоем в бегущей воде. Я ведь вновь и вновь влюблен Только в тебя, лишь в тебя. Омочив душу в лунном свете, Ты уплыла к дальнему берегу... Сегодня вновь я не стерпел, Искал твои следы у берега. Не назовем ошибки судьбой, Давай забудем все. Я ведь вновь и вновь влюблен Только в тебя, лишь в тебя.