Оригинальный текст
Карашларың көн яктысы кебек,
Булмас кебек һис бер эңгерләр.
Көннәрнең дә төннәре шул була,
Гел яктыдан тормый гомерләр.
Аяз күктәй (көндәй) елмайуың миңа,
Кадерлерәк бөтә бүләктән,
Кешеләргә бер елмаю җитә,
Ул елмаю булса йөрәктән.
Юлларыңа гөлләр сибәм, тисең,
Гөлләрсез дә матур юллар бар.
Күктән йолдыз чүпләп бирәм, тисең,
Җирдән дә нур чүпләр куллар бар.
Дөньядагы иң кадерле сүзне
Ир-егеттәр әйтсә, бер әйткән.
Кешеләргә бары бер сүз җитә,
Ул сүз булса чын йөрәктән.
Русский перевод
Взор твой - как дневной рассветный свет,
И сумерек как будто вовсе нет.
Так дни и ночи - всё одно сиянье,
И жизнь не знает вечного закланья.
Твоя улыбка - ясный свет небес,
Дороже всех подарков для сердец.
Людям хватает улыбки одной,
Если улыбка - от сердца живой.
Ты скажешь: «Розы на пути рассыпь»,
Но есть дороги и без роз красивы.
Ты скажешь: «Звёзды с неба мне сорви»,
А есть ладони, что и с земли свет брали.
Самое дорогое в мире слово
Мужчина скажет - скажет лишь однажды.
Людям достаточно слова одного,
Если то слово - от сердца и правды.